Université de Strasbourg

Université de Strasbourg, UFR LSHA, Département d’informatique

Spécialité du master en industrie des langues : Web, ingénierie des langues, Traduction

Objectifs du master et contenu de la formation :

Le master Linguistique, Informatique, Traduction proposé par l’UFR des Langues et Sciences Humaines Appliquées associe des enseignements de linguistique, de traitement automatique du langage naturel, d’anglais, de traduction spécialisée et, au choix, d’une autre langue étrangère (allemand ou espagnol) ou de langages de programmation (comme Perl ou Java). Ce parcours a pour objectif la formation de spécialistes dans le domaine des Industries de la langue et de la traduction pour :
a) La création de ressources linguistiques électroniques (dictionnaires monolingues et bilingues, grammaires).
b) La création de ressources termino-ontologiques.
c) La traduction technique.
d) La traduction automatique et assistée par ordinateur.
e) Développement d’outils de traitement automatique des langues pour des applications spécialisées.

Débouchés possibles.

Cette formation conduit aux métiers des industries de la langue ou de la traduction :
· linguiste informaticien
· traducteur technique
· rédacteur technique
· ingénieur assurance qualité linguistique
· veilleur stratégique.

Il est également possible de poursuivre des études en doctorat en Traitement Automatique des Langues ou en traduction dans un des laboratoires d’accueil spécialisés à l’Université de Strasbourg (EA 1339 Linguistique, Langues, Parole ou LGECO à l’INSA) Le financement de la thèse peut faire l’objet d’une convention CIFRE en partenariat avec une entreprise.

Conditions d’entrée.

Ce master s’adresse aux étudiants en sciences humaines titulaires d’une licence en linguistique, lettres, langues, LEA ou en informatique qui souhaitent se spécialiser dans le domaine du TAL.

Pré requis pour intégrer la première année du master:

· Être titulaire d’une licence de sciences du langage, LEA, de langues vivantes ou de lettres;
· Avoir de bonnes connaissances en anglais
· Avoir des notions de linguistique
· Être intéressé par l’outil informatique
· Maîtriser les outils de bureautique courants

Pré requis pour intégrer la deuxième année du master :

· Être titulaire d’un M1 de sciences du langage, LEA, de traitement automatique des langues, de langues vivantes ou de lettres
· Maîtriser les systèmes de gestion de bases de données (Access, MySql)
· Maîtriser les outils de TAL (analyseurs, étiqueteurs, extracteurs de termes, aligneurs)
· Avoir de bonnes connaissances de la linguistique de corpus
· Avoir un bon niveau en anglais.

Contact :

Amalia Todirascu : todiras@unistra.fr

Tel : 0368856629

 URL du master :

http://www.unistra.fr/index.php?id=335#c1368